The Sweet Hello, The Sad Goodbye “Ласковое "Здравствуй", печальное "Прощай"”

Автор оригинала: Пер Гессле. Перевод © Михаил Бункин. Права защищены.

Алым, как огонь, был день нашей встречи.
Сейчас я скажу, что ни о чем не жалею.
В этой комнате так много воспоминаний.
Одни — счастливые, другие я стараюсь забыть.
Я думала, мы избранные,
Кому суждено парить в облаках.

Мы так похожи, ты и я.
Ласковое "здравствуй", печальное "прощай".
Все жду новых страданий, раз за разом.
Ласковое "здравствуй", печальное "прощай".
Когда любовь сама идет к нам в руки, мы прячемся от нее.
И я невольно задаюсь вопросом, почему.
Ласковое "здравствуй", печальное "прощай".

Мое сердце стучало, как поезд.
Я никогда не была так полна жизни.
В этой комнате я слышу голоса.
Мы никогда не говорили о цене.
Ты знаешь, что не только ты на этом свете
Умеешь плакать.

Мы так похожи, ты и я...