Stars “Звезды”

Автор оригинала: Пер Гессле. Перевод © Михаил Бункин. Права защищены.

Ты шагаешь по другой стороне, по другой стороне.
Ты все шагаешь по другой стороне.

Куда ни пойдешь, я иду с тобой.
Ты должен бы знать, мой удел — идти следом.
Что ты ни скажи, что ты ни сделай,
Мой курс будет прежним: я иду за тобой.

И звезды покажут, где течет река,
Где цветут сады; там, где я встречу тебя.

Почему ты не хочешь, чтобы я шла с тобой?
Почему ты не откроешься, разреши мне пойти с тобой.

Куда ни пойдешь, я пойду следом.
Я была рождена, чтобы идти за тобой.
Как огонь и дерево, как бумага и клей,
Мало кто был рожден, чтобы идти следом.

И звезды покажут, где льется река,
Где цветут сады; там, где я встречу тебя.
И солнце будет сиять, растапливая лед.
Зная то, что я знаю, там я встречу тебя.

Звезды будут сиять, ветер будет дуть.
Зная то, что я знаю, там я встречу тебя.