Small Talk “Болтовня”

Автор оригинала: Пер Гессле. Перевод © Михаил Бункин. Права защищены.

Все дело не в страницах, что он читает, когда ты засыпаешь.
Все дело не в прикосновении его кожи, когда ты целуешь его перед сном.
Все дело не в деньгах, что он тратит на твою мечту
И не в той волшебной улыбке, что заставляет небо сиять.
Дело не в том, что делают его руки, когда ты тушишь свет.

Все дело в пустых словах,
Вот что всему причина.
Пустая болтовня —
Вот что поднимает тебя до небес.

Дело не в том, как он верит в тебя, почти религиозно.
Не в том, как волнуют тебя его объятия.
Дело не в том, как его глаза уговаривают тебя остаться на ночь.

Все дело в пустых словах...

Информация, сердце и душа, шепот, слово,
Признания, которые необходимо выслушать.
Пустая, пустая болтовня.