Queen of Rain “Королева дождя”

Автор оригинала: Пер Гессле. Перевод © Михаил Бункин. Права защищены.

В этом большом, большом доме — пятьдесят дверей,
И лишь одна ведет к твоему сердцу.
Весной я прошла в твои ворота
И попыталась положить начало любви.
Все, что я знаю, это запах моря и росы.
Но я была влюблена и раньше, а как насчет тебя?

Приходит время и для счастья в жизни,
Время покончить со страданиями,
Мечтай о солнце, королева дождя.

В этом большом старом доме — пятьдесят постелей,
И лишь одна ведет к твоей душе.
Это постель страха, постель угроз,
Сожалений и холодных простыней.
Все, что я знаю, это то, что твои глаза — как синий бархат.
Я была влюблена и раньше, как насчет тебя?

Приходит время и для счастья в жизни...

Пришло время сделать ставку в жизни.
Я столько раз проигрывала в прошлом.
Мечтай о солнце, королева дождя.

Время пролетело незаметно,
Пока я рисовала твое имя на небосклоне.
Лети, лети прочь, прощай.