Never Is a Long Time “Никогда это надолго”
Автор оригинала: Пер Гессле. Перевод © Михаил Бункин. Права защищены.
Ты все построил и ты же разрушил.
Нет смысла идти за тобой.
Ты оставил песню без звука.
Ушел из сказки, что я сочинила для тебя.
Нежно ангелы склоняются и плачут в безмолвии ночи.
Никогда — это надолго. Прощай! Без ответов на вопросы.
Это надолго. Прощай! Без жалости к страданиям.
Это надолго, и я не вижу света для покинутых.
Никогда — это надолго. Прощай!
Скоротаем ночь, раз сну пришел конец.
Иногда мы смеемся, иногда плачем.
И я пролила много слез по тебе.
Ты оставил меня ослепленной в раю.
Ты оставил меня жаждущей твоего прикосновения.
Белоснежные ангелы убегают и прячутся в непроглядной ночной тьме.
Никогда — это надолго...