Milk And Toast And Honey “Молоко и тост с медом”

Автор оригинала: Пер Гессле. Перевод © Михаил Бункин. Права защищены.

Молоко и тост с медом сделают солнечной дождливую субботу.
Молоко и тост, и кофе развеят сумрак дней, которые ты терпеть не можешь.
Медленные утренние новости проходят мимо,
Я пытаюсь не анализировать, но все-таки он сбил меня с толку в этот раз.
Как же он меня ошеломил.

(Вот и он) Принеси немного любви, мой милый,
Развей мою печаль. Это все, что меня волнует,
Это все, чего я хочу от жизни.

Молоко и тост с медом,
Не правда ли, забавно, как все порой выглядит так четко и кажется таким близким.
Мои мечты и сны, мои заветные желания,
Их страницы заложены на нем.
Любовь может упасть с неба, ты никогда не знаешь, что искать,
Но все-таки он сбил меня с толку в этот раз, он меня ошеломил.

(Вот и он) Принеси немного любви, мой милый,
Развей мою боль. Это все, что меня волнует,
Это все, чего я хочу от жизни.
(Вот и он) Искупай меня в своей любви, мой милый,
Чувствовать, что ты рядом — это все, чего я хочу.
Я хочу быть там, где ты.