Cinnamon Street “Коричная улица”

Автор оригинала: Пер Гессле. Перевод © Михаил Бункин. Права защищены.

Я помню, как рос на Коричной улице1.
Повсюду так много знакомых людей.
Семь утра, завтрак.
Вот и школьный автобус, пора бежать.
Все мечты невелики,
Новая неделя началась на Коричной улице.

Была одна девочка на Коричной улице,
Одного со мной возраста, и так же любопытна.
Я завоевал ее сердце, потому что умел играть на гитаре.
Я обещал ей рай сразу и все звезды потом.
Но все осталось по-прежнему,
Потому что ничто не меняется на Коричной улице.

Я все еще слышу биение сердца в тот первый раз, когда мы любили друг друга,
Жизнь была ленивым отдыхом на солнце.
А затем мы шли танцевать, не спали ночь напролет,
Играли все наши любимые песни, Коричные песни.

Я прощаюсь с Коричной улицей.
Пришла весна, и воздух такой сухой и сладкий.
Я на седьмом небе от запаха хлеба с корицей,
Он в моей крови, с рождения и до смерти.
Солнце ласково улыбается,
Забавный оттенок красного, Коричная улица.

Я все еще слышу биение сердце в тот первый раз наедине,
Жизнь была как ленивый солнечный день.
А потом мы шли танцевать и не спали всю ночь,
Пели наши любимые песни, Коричные песни.

1 — Такой улицы не существует на самом деле, но по некоторым данным Пер взял за прототип "Лиственничную улицу" (Lärkvägen) в его родном Хальмстаде.