Beautiful Things “Всё прекрасное”

Автор оригинала: Пер Гессле. Перевод © Михаил Бункин. Права защищены.

Все прекрасное в этом мире идет мне навстречу.
Все прекрасное, я хочу, чтобы оно осталось со мной навсегда.
Но вскоре все прекрасное уже не кажется таким.

Все ужасное, вроде того, как когда ты просыпаешься,
Твои сны и мечты рассыпаются в прах.
Все то, что делал ты, разбивая мне сердце,
Тебе это совсем не кажется ужасным.

Есть ли кто-то, с кем я могу поговорить? Кто-нибудь на том конце?
Кто-нибудь хочет услышать, что у меня на уме?

Все прекрасное — листья на дереве,
Все прекрасное — небо и море,
С тех пор, как ты ушел, ничто прекрасное
Не кажется мне таким.

Есть ли кто-то, с кем я могу поговорить? Кто-нибудь на том конце?
Кто-нибудь хочет услышать, о чем я думаю?

Вырасти траву в своем саду
Когда прольется дождь.
Никто не хочет узнать, о чем я думаю?